BCH KNS Đạo Cao Đài nên ra văn bản ủng hộ và kêu gọi đồng đạo, thân nhân ở Hoa Kỳ ủng hộ việc làm chánh đáng nầy.
BBT Blog.
Hãy tận dụng lợi
thế là công dân Hoa Kỳ trong năm tổng tuyển cử 2016
Ts. Nguyễn Đình
Thắng
Ngày 25 tháng 1,
2016
Hiện nay có 4 dự
luật đã được đưa vào Quốc Hội Hoa Kỳ để tăng cường các biện pháp
chế tài lên các chế độ độc tài vi phạm nhân quyền như Việt Nam. Trong năm tổng tuyển cử này ở Hoa Kỳ,
các cử tri Mỹ gốc Việt có tư thế để tác động mạnh lên tiến trình
lập pháp và tăng triển vọng cho một hay nhiều dự luật này được thông
qua. Bất luận kết quả
cuối cùng ra sao, trong suốt 10 tháng
tới đây chúng ta sẽ tăng áp lực lên Hành Pháp Obama để đòi hỏi chính
quyền Việt Nam phải thực tâm tôn trọng nhân quyền.
Để khởi động cuộc
vận động ráo riết suốt từ nay đến ngày bầu cử 8 tháng 11, chúng tôi kêu gọi đồng hương ở Nam
California và các tổ chức mang tính cách toàn quốc đồng loạt kêu gọi
DB Ed Royce hãy sớm đưa 3 dự luật sau đây vào Uỷ Ban Đối Ngoại của Hạ
Viện, mà ông ta là Chủ Tịch. Chúng tôi thảo một văn thư mẫu đính
kèm dưới đây. Quý vị có thể tuỳ nghi sửa đổi rồi ký tên gởi đi. Hoặc quý vị cũng có thể liên lạc báo
cho chúng tôi biết nếu muốn đứng chung tên trong cùng một văn thư.
Vì lý do cấp bách,
xin hành động không trễ hơn ngày 31 tháng 1.
Các dự luật
Ba dự luật sau đây
đã được đưa vào Hạ Viện:
(1) H.R. 1150 -
Frank R. Wolf International Religious Freedom Act of 2015
(2) H.R.2140 -
Vietnam Human Rights Act of 2015
(3) H.R. 624 -
Global Magnitsky Human Rights Accountability Act
H.R. 1150 là dự
luật để tăng cường các biện pháp chế tài trong Đạo Luật Tự Do Tôn
Giáo Quốc Tế, được Quốc Hội thông qua năm 1998. Trước đến giờ chúng ta vẫn nghe đến
điều khoản “CPC” của đạo luật này. H.R. 1150 mà tác giả là DB
Christopher Smith sẽ đưa thêm nhiều điều khoản để bảo đảm rằng Bộ
Ngoại Giao không thể tránh né như họ đã tránh né trong 10 năm qua không
đưa Việt Nam vào danh sách CPC. Đặc biệt, H.R. 1150 còn nới rộng
việc chỉ định CPC đối với chế độ nào mà không ngăn chặn các vi phạm
tự do tôn giáo gây ra bởi những nhân tố phi nhà nước, như là tình
trạng công an dùng các phần tử xã hội đen ở Việt Nam. H.R. 1150 đến nay đã có 110 vị dân biểu
đồng bảo trợ và đã được tiểu ban về nhân quyền của Hạ Viện thông
qua từ tháng 4 năm ngoái. Một số vị Thượng Nghị Sĩ có ảnh hưởng đã
sẵn sàng để đưa nó vào Thượng Viện ngay khi được thông qua Hạ Viện.
Tuy nhiên nó đã bị
khựng lại ở Uỷ Ban Đối Ngoại từ bấy lâu nay. Đó là vì Uỷ Ban này
xem những vấn đề khác có tầm ưu tiên cao hơn. Chúng ta cần lên tiếng mạnh mẽ để kêu
gọi DB Ed Royce, người có toàn quyền đưa H.R. 1150 ra biểu quyết ở Uỷ
Ban Đối Ngoại. Các cử tri người
Mỹ gốc Việt ở Nam Cali cần liên lạc gấp với DB Ed Royce để bày tỏ
mối quan tâm. Như vậy, ông ta mới xem đấy là vấn đề ưu tiên.
Việc này cần thực
hiện gấp vì nếu để trễ thêm thì e sẽ không còn đủ thời gian để dự
luật được cứu xét bởi toàn thể Hạ Viện và rồi Thượng Viện. Mục
tiêu của chúng tôi là hối thúc DB Ed Royce đưa H.R. 1150 ra Uỷ Ban Đối
Ngoại nội trong hai tuần đầu của tháng 2.
H.R. 2140 là Luật
Nhân Quyền Cho Việt Nam mà cộng đồng người Mỹ gốc Việt đã cùng nhau
vận động trong hơn chục năm qua. Dân Biểu Smith là tác giả của dự luật này. Dự luật
này cũng đã được tiểu ban nhân quyền thông qua tháng 5 năm ngoái và
cũng bị chôn chân trước Uỷ Ban Đối Ngoại cho đến giờ.
H.R. 624 là dự luật
Chế Tài Vi Phạm Nhân Quyền Toàn Cầu. Năm 2010 Dân Biểu Cao Quang Ánh đưa vào Hạ Viện dự luật
Chế Tài Vi Phạm Nhân Quyền Việt Nam. Sáng kiến này của Ông sau đó
được TNS Ben Cardin nới rộng ra toàn cầu. Ngày 17 tháng 12 vừa rồi,
Thượng Viện đã thông qua dự luật này. Nó đang chờ để được đưa vào
tiểu ban nhân quyền Hạ Viện để biểu quyết.
Thực ra còn một dự
luật nữa: Dự Luật Chế Tài Vi
Phạm Nhân Quyền Việt Nam vừa được TNS John Cornyn đưa vào Thượng Viện
cách đây vài tuần. Đó là dự luật mà
DB Cao Quang Ánh đề xướng ở Hạ Viện trước đây. Những năm qua chính DB
Ed Royce đã tiếp nối DB Ánh để đưa nó vào Hạ Viện, ngoại trừ nhiệm
kỳ Quốc Hội này thì chưa.
Chúng ta cần hành động
Năm nay người Việt
ở Hoa Kỳ có cơ hội hơn cả so với 40 năm qua để tác động lên tình
hình xã hội, kinh tế và chính trị ở Việt Nam. Tình hình kinh tế và chính trị của
Việt Nam đang gặp nhiều trắc trở và phức tạp khi Trung Quốc ngày
càng trắng trợn trong chủ trương bá quyền và kinh tế của họ đang lao
đao. Để cứu vãn tình thế, chế độ ở Việt Nam đang cầu cạnh với Hoa
Kỳ và thế giới tự do trong nhiều lĩnh vực. Trong tư thế là công
dân Hoa Kỳ và là cử tri cầm lá phiếu trong tay, tập thể người Mỹ
gốc Việt cần tận khai thác lợi thế này để ảnh hưởng lên chính sách
Hoa Kỳ, nhất là năm nay lại là năm tổng tuyển cử.
Muốn vậy, chúng ta
cần biết dồn sức vào đúng lúc và đúng điểm nhấn. Điểm nhấn ngay
lúc này chính là Uỷ Ban Đối Ngoại của Hạ Viện mà DB Ed Royce là
Chủ Tịch.
Tôi kêu gọi chúng ta
hãy dùng lợi thế của mình vào thời điểm quyết định này.
---------------------
Dưới đây là văn thư
mẫu để quý vị ký tên và gửi đi:
The Honorable Ed Royce
Chairman, Foreign Affairs Committee
U.S. House of Representatives
210 W. Birch Street, Suite 201
Brea, CA 92821
Chairman, Foreign Affairs Committee
U.S. House of Representatives
210 W. Birch Street, Suite 201
Brea, CA 92821
Dear Chairman Royce:
We, the undersigned
organizations and constituents, are writing to urge that you continue to make
human rights a top priority in U.S. foreign policy. Among the most important
steps you can take toward promoting human rights in this Congress is to bring
the following human rights bills for mark-up by the full Foreign Affairs
Committee:
(1) H.R.
1150 - Frank R. Wolf International Religious Freedom Act of 2015
(2)
H.R.2140 - Vietnam Human Rights Act of 2015
H.R. 1150 and H.R.
2140 were marked up at the subcommittee level and forwarded to the Foreign
Affairs Committee in April and May of last year, respectively. We are concerned
that any further delay on the committee mark-up of these bills could seriously
harm their chance for due consideration by members of your committee and then
the full House of Representatives.
In addition, we would
like to request your support for H.R. 624, the Global Magnitsky Human Rights
Accountability Act, which passed the Senate last month. This bill would expand
the Vietnam Human Rights Sanctions Act that you twice introduced in the House
to the global level.
These important
measures will ensure that expanding trade with undemocratic countries such as
Vietnam will not be done at the expense of human rights, religious freedom, and
democracy – core American values that you have diligently and consistently
upheld and promoted.
We fully understand
that the Foreign Affairs Committee has to juggle many priorities. This is why
we appeal to you, as its Chairman, to bring human rights to the forefront. As
Congress has a shortened work schedule in this election year, we would like to
see the above bills be given sufficient time and chance for consideration and a
vote by all House members.
We respectfully
request your leadership, once again, in this important matter.
Respectfully,
---------------------------
Nếu muốn đứng tên chung với chúng tôi
thì xin liên lạc với Cô Xuân Phương:elisephuong.ho@bpsos.org
Ghi chú: Chúng tôi xin giới hạn việc đứng tên
chung cho các cá nhân, tổ chức hay hội đoàn ở Nam Cali hoặc toàn
quốc, và không phải là tổ chức hay đảng phái chính trị.