8461. Lá thư khẩn cầu của con
gái Trần Huỳnh Duy Thức tới Tổng thống Obama
Posted by adminbasam on
26/05/2016
Dân Luận chuyển ngữ. 25-5-2016
Con không thể hiểu tại sao cha mình lại bị bắt giam vì nói lên sự thực về nền kinh tế và xã hội Việt Nam.
Anh Trần Huỳnh Duy Thức, vợ và các con gái. Ảnh: Dân Luận
Kính gửi: Ngài Tổng Thống Hoa Kỳ
Tên con là Trần Lê Bảo Quân, con là con út của Trần Huỳnh Duy
Thức, một tù nhân lương tâm bị giam giữ vì kêu gọi tôn trọng và bảo vệ quyền
con người. Con viết thư này tới Ngài để bày tỏ nỗi lo lắng của một đứa con
trước tính mạng của người cha, và nhờ Ngài giúp đỡ.
Đã bảy năm rồi kể từ khi cha con bị bắt và giam giữ một cách bất
công với tội danh “mưu đồ lật đổ chính quyền nhân dân”. Kể từ ngày cha con bị
bắt, gia đình chỉ còn 3 người phụ nữ chân yếu tay mềm đã phải vật lộn với cuộc
sống bởi vì người chồng và người cha của chúng con đã bị mang đi. Bất chấp bản
án, con không thể hiểu tại sao cha mình lại bị bắt giam vì nói lên sự thực về
nền kinh tế và xã hội Việt Nam.
Trên blog công khai của mình, cha con đã viết về tầm quan trọng
của việc bảo vệ môi trường để phát triển kinh tế bền vững ở một quốc gia, mối
hiểm họa của bong bóng chứng khoán sắp vỡ khi nền kinh tế đi vào chu kỳ suy
thoái, và rằng chỉ có quyền con người mới giúp Việt Nam duy trì động lực tăng
trưởng và tiến về phía trước. Và giờ đây những gì cha con dự đoán đã trở thành
hiện thực. Thưa Ngài Tổng Thống, con tin rằng Ngài đã được nghe về thảm họa môi
trường xảy ra gần đây ở vùng biển miền Trung Việt Nam, dẫn tới hàng triệu cá
chết. Sự kiện này đã dẫn tới một làn sóng lớn quan ngại về tương lai môi trường
của Việt Nam và của thế giới. Tất cả chúng ta mong muốn được sống trong một môi
trường an toàn, nơi chúng ta không phải sợ hãi những bệnh tật hay cái chết vì
nguồn nước hay thực phẩm ô nhiễm. Chúng ta chắc chắn không muốn những thế hệ kế
tiếp phải đương đầu với những vấn đề đang diễn ra ngay bây giờ.
Cha con đã luôn đấu tranh vì quyền con người và một xã hội an
toàn hơn, nơi con người không cần phải sống trong sợ hãi. Cha con đã tiếp tục
đấu tranh ngay cả sau khi ông bị bắt vào năm 2009. Vào 14/5/2016, khi gia đình
con vượt qua 1000km để thăm cha tại trại giam ở tỉnh Nghệ An, nơi cha con bị
cưỡng ép chuyển tới gần đây, ông đã cương quyết rằng ông sẽ thực hiện tuyệt
thực từ ngày 24/5/2016, để yêu cầu chính quyền tôn trọng luật pháp và quyền con
người, và để cho người dân được bầu chọn chính quyền mà họ muốn. Tất cả những
gì cha con làm là vì lòng yêu nước, và bây giờ ông sẵn sàng chết vì lý tưởng
cao cả của mình. Trong khi những quyền con người cơ bản như tự do ngôn luận
đáng lẽ phải được tôn trọng, thay vào đó cha con đã bị kết tội một cách bất
công và tùy tiện, và đối xử phi nhân đạo. Con tin rằng cha con không làm điều
gì sai.
Cha con sẽ thực hiện tuyệt thực vô thời hạn. Điều này làm cả gia
đình bất ngờ và xúc động. Cha con nói trong nước mắt rằng nếu có điều gì xảy ra
với ông, thì đó là vì đất nước, và vì những quyền cơ bản của tất cả mọi người.
Mặc dù cha con nói hãy có niềm tin, con không muốn cha mình gặp nguy hiểm tới
tính mạng. Đối với nhiều người, cha con là một nhà lãnh đạo đối lập, nhưng với
con ông là một người cha đáng kính, một người tốt bụng, hiền lành và vô tội.
Nỗi đau mất cha là điều không thể chịu nổi đối với bất kỳ đứa trẻ nào. Cha con
là một người đặc biệt quan trọng đối với con, và với gia đình, và chúng con cần
ông trong cuộc sống của mình, và con tin rằng đất nước này cũng vậy. Bất chấp
những thách thức và khó khăn, cha con đã luôn đấu tranh vì quyền con người và
niềm tin của ông chưa từng bị lay chuyển.
Thưa Tổng thống Obama, Ngài đã luôn đặt mối ưu tiên về quyền con
người lên hàng đầu trong lịch trình của mình, và con mong rằng lần thăm Việt
Nam này Ngài cũng sẽ làm vậy. Con khẩn khiết mong Ngài hãy giúp bảo vệ cha con.
Làm ơn, Ngài Tổng thống, hãy cứu giúp cha con!
Trân trọng,
Trần Lê Bảo Quân
Điện thoại: +84 9327 03035
Trần Lê Bảo Quân
Điện thoại: +84 9327 03035