16.5.16. Việt Nam Thời Báo.
Người dịch: Vũ
Quốc Ngữ
(VNTB) - Obama
phải chú ý đến tình trạng vi phạm nhân quyền nghiêm trọng của Việt Nam.
Quan hệ kinh tế và an ninh của hai nước đang phát triển rất nhanh. Việt Nam rất
muốn mua vũ khí công nghệ cao từ Mỹ
Sau khi gặp phái đoàn
tự do tôn giáo của Hoa Kỳ, bà Trần Thị Hồng - vợ mục sư - tù nhân Nguyễn Công
Chính - đã bị công an Gia Lai 'mời' làm việc và tra tấn như thế này.
Trong tháng này, Tổng
thống Barack Obama đang có kế hoạch đến thăm Việt Nam lần đầu tiên, chuyến thăm
của tổng thống Mỹ thứ ba kể từ khi chiến tranh kết thúc hơn bốn thập kỷ trước
đây. Trong khi lợi ích của Hoa Kỳ và Việt Nam đang phát triển gần gũi hơn trong
thương mại và an ninh, Obama cần phải chú ý đến tình trạng nhân quyền ảm đạm ở Việt
Nam. Mặc dù đã đạt được tốc độ tăng trưởng kinh tế nhanh chóng trong những năm
gần đây, Việt Nam vẫn còn là một quốc gia độc đảng, phủ nhận quyền tự do của
người dân và cai trị đất nước bằng vũ lực.
Mối quan hệ an ninh và
kinh tế của Việt Nam và Hoa Kỳ đang phát triển mạnh. Việt Nam đã tham gia đàm
phán và ký kết hiệp định Đối tác xuyên Thái Bình Dương (TPP), trong đó Cơ quan
Nghiên cứu Quốc hội gần đây gọi hiệp định này là "thỏa thuận tự do thương
mại tham vọng nhất thực hiện bởi Hoa Kỳ," một điểm tựa quan trọng của kế
hoạch hướng tới châu Á của Mỹ. Việt Nam cũng là một nước trực tiếp bị ảnh hưởng
bởi sự bành trướng của Trung Quốc ở Biển Đông. Việt Nam rất muốn mua vũ khí
công nghệ cao từ Hoa Kỳ. Obama đang xem xét việc dỡ bỏ hoàn toàn lệnh cấm bán vũ
khí sau khi nới lỏng lệnh cấm này hai năm trước đây để cho phép Việt Nam mua vũ
khí trang bị cho hải quân nước này.
Việc dỡ bỏ lệnh cấm vũ
khí xem ra hợp lý, nhưng Obama nên nhấn mạnh vào cải thiện thực sự về quyền con
người trước khi thực hiện hành động này. Những gì Obama nói thực sự quan trọng,
và các nhà lãnh đạo Việt Nam không thể làm ngơ. Đảng Cộng sản cầm quyền nắm giữ
độc quyền về quyền lực và hạn chế các quyền cơ bản như quyền tự do ngôn luận,
biểu đạt, báo chí, lập hội và tôn giáo, và thường sử dụng đe dọa về thể chất và
quấy rối đối với người hoạt động xã hội. Bộ luật Hình sự của quốc gia cũng hình
sự hóa việc thực hiện nhiều quyền cơ bản.
Gần đây, chúng tôi đã
kêu gọi sự chú ý về các án tù nhiều năm đối với nhiều blogger, luật sư và nhà
hoạt động xã hội, nhưng họ không phải là nạn nhân duy nhất của chính sách đàn
áp của chế độ. Một nhóm khá lớn và đa dạng của các ứng cử viên độc lập đã cố gắng
để ứng cử vào quốc hội gần đây để kiểm chứng rằng các ứng cử viên không phải
đảng viên có thể tham gia vào cuộc bầu cử phức tạp, với nhiều quy trình từ cấp
khu phố.
Mai Khôi, một ca sỹ-
nhạc sỹ nổi tiếng là một trong số những người tự ứng cử đó. Cô không phải là
một người bất đồng chính kiến, và cô muốn tìm kiếm một sự cởi mở hơn trong
chính trị. Cô đã bị loại sớm khỏi cuộc bầu cử, như hầu hết các cử tri độc lập
khác.
Obama phải gặp Mai
Khôi và yêu cầu Việt Nam trả tự do cho Thích Quảng Độ, vị lãnh đạo của Giáo hội
Phật giáo Việt Nam Thống nhất, người đã bị cầm tù, lưu đày và quản thúc tại gia
trong ba thập kỷ qua. Ông đã viết một bức thư cho Tổng thống Obama, đề nghị
tổng thống nói về hàng ngàn người Việt bị trừng phạt vì đi tìm tự do tôn giáo, dân
chủ và nhân quyền. Obama không được làm ngơ việc đó.