BBT BLOG KNS.
Đại sứ Mỹ chỉ trích Việt Nam vi phạm
nhân quyền
30.12.2015
Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam chỉ trích thành tích nhân quyền
của Hà Nội sau hàng loạt các vụ tấn công và sách nhiễu các nhà hoạt động trong
nước trong những tuần gần đây.
Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam Ted
Osius.
Trong thông cáo ngày 29/12 đăng trên website của sứ quán Mỹ,
ông Ted Osius nêu rõ 'Tôi quan ngại sâu sắc do những báo cáo gần đây về các vụ
sách nhiễu và giam giữ các nhà hoạt động nhân quyền ôn hòa, trong đó có vụ bắt
giữ ông Nguyễn Văn Đài ngày 16 tháng 12, cũng như thông tin về việc ông Hoàng
Đức Bình, bà Đỗ Thị Minh Hạnh và các nhà hoạt động vì quyền lao động ôn hòa
khác bị cảnh sát hành hung ở thành phố Hồ Chí Minh vào ngày 25 tháng 12.'
Đại sứ Mỹ khuyến cáo xu hướng đáng lo này làm lu mờ sự tiến
bộ của Việt Nam về nhân quyền trong những năm gần đây.
Ông thúc giục chính phủ Việt Nam lập tức điều tra các báo
cáo về các vụ hành hung cũng như buộc giới hữu trách phải giải trình.
Tuần trước, đại sứ Osius đã tiếp đón bà Vũ Minh Khánh, vợ
luật sư Đài, tại tư gia của ông để bày tỏ sự quan tâm và động viên đối với gia
đình nhà hoạt động nhân quyền được thế giới biết tiếng.
Trao đổi với VOA Việt ngữ, bà Khánh nói bà kỳ vọng quốc tế
tác động mạnh mẽ hơn nữa để áp lực Hà Nội phải tôn trọng các quyền căn bản của
con người mà chồng bà dấn thân tranh đấu cho người dân Việt Nam.
Bà Vũ Minh Khánh nói: “Tôi rất cảm động trước sự
lên tiếng của các cơ quan ngoại giao. Tôi mong mọi người hãy đấu tranh quyết
liệt hơn nữa để áp lực Việt Nam phải trả tự do cho chồng tôi bởi vì lần trước
khi anh Đài bị bắt, có rất nhiều sự lên tiếng nhưng cuối cùng chồng tôi cũng
không được giảm một ngày tù nào cả. Chồng tôi luôn giúp đỡ những người bị áp bức
trong xã hội. Chồng tôi luôn làm những điều tốt, phù hợp với luật nhân quyền
quốc tế và Hiến pháp Việt Nam nhưng chính quyền Việt Nam đã lờ đi những điều
luật đó để kết tội chồng tôi. Thật vô lý và không thể chấp nhận được.”
Sau khi mãn án 4 năm tù hồi năm 2011 về tội danh ‘tuyên
truyền chống nhà nước’, luật sư Nguyễn Văn Đài tiếp tục theo đuổi lý tưởng cổ
súy dân chủ-nhân quyền qua các bài viết trên mạng và những hoạt động thiết thực
giúp nâng cao hiểu biết của người dân về quyền con người.
Hôm 16/12 vừa qua, ông bị bắt và bị khởi tố cùng tội danh
chỉ vài ngày sau khi bị hành hung vì tổ chức buổi hội thảo về nhân quyền tại
Nghệ An.
Hoa Kỳ, Liên hiệp quốc, và Liên hiệp Châu Âu đồng lên tiếng
phản đối Việt Nam vi phạm nhân quyền trong vụ bắt giữ luật sư Đài.
Đại sứ Mỹ nói Hoa Kỳ kêu gọi Việt Nam chứng tỏ hành động đi
đôi với những cam kết về nhân quyền với quốc tế.
Hà Nội chưa lên tiếng phản hồi trước những kêu gọi và chỉ
trích từ cộng đồng quốc tế liên quan đến vụ án của luật sư nhân quyền Nguyễn
Văn Đài.
Hàng chục nhà hoạt động đang bị cầm tù tại Việt Nam trong
khi nhiều người khác thường xuyên đối mặt với các vụ sách nhiễu, hành hung vì
các hoạt động kêu gọi cho quyền tự do chính trị, tự do tôn giáo, hay tự do ngôn
luận của người dân.
Trong tháng này, Việt Nam vừa tuyên án một thanh niên ở Nghệ
An tên Nguyễn Viết Dũng 15 tháng tù giam về tội danh “Gây rối trật tự công
cộng” sau khi anh công khai bày tỏ sự ủng hộ đối với quân lực Việt Nam Cộng Hoà
của chế độ miền Nam trước năm 1975.
Việt Nam trước nay khẳng định chỉ giam cầm những người vi
phạm pháp luật, không bỏ tù ai vì lý do bất đồng chính kiến.
Trong thông cáo của sứ quán hôm qua, Hoa Kỳ một lần nữa thúc
giục chính phủ Việt Nam ‘thả vô điều kiện tất cả tù nhân lương tâm và cho phép
mọi cá nhân ở Việt Nam bày tỏ quan điểm chính trị của họ mà không sợ bị trả
thù.’
6313.
Tuyên bố của Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam Ted Osius
Posted by adminbasam on 30/12/2015
Thông
cáo báo chí
Tôi quan ngại sâu
sắc do những báo cáo gần đây về các vụ sách nhiễu và giam giữ các nhà hoạt động
nhân quyền ôn hòa, trong đó có vụ bắt giữ ông Nguyễn Văn Đài ngày 16 tháng 12,
cũng như thông tin về việc ông Hoàng Đức Bình, bà Đỗ Thị Minh Hạnh và các nhà
hoạt động vì quyền lao động ôn hòa khác bị cảnh sát hành hung ở thành phố Hồ
Chí Minh vào ngày 25 tháng 12.
Xu hướng đáng lo
này, tại thời điểm này, đe dọa làm lu mờ sự tiến bộ của Việt Nam về nhân quyền
trong những năm gần đây. Tôi thúc giục chính phủ Việt Nam điều tra các báo cáo
về các cuộc hành hung ngay lập tức và buộc bất kỳ quan chức có trách nhiệm phải
giải trình.
Hoa Kỳ kêu gọi Việt
Nam đảm bảo rằng luật pháp và hành động của nước mình nhất quán với các nghĩa
vụ và cam kết quốc tế của mình. Chúng tôi cũng thúc giục chính phủ thả vô điều
kiện tất cả tù nhân lương tâm và cho phép mọi cá nhân ở Việt Nam bày tỏ quan
điểm chính trị của họ mà không sợ bị trả thù.
MEDIA RELEASE:
Statement by U.S.
Ambassador to Vietnam Ted Osius
December 29, 2015
I am deeply
concerned by recent reports of harassment and detentions of peaceful human
rights advocates, to include the December 16 arrest of Nguyen Van Dai, and
information that Hoang Duc Binh, Do Thi Minh Hanh, and other peaceful labor
rights activists reportedly were assaulted by police in Ho Chi Minh City on
December 25.
This disturbing
trend, at this time, threatens to overshadow Vietnam’s progress on human rights
in recent years. I urge the Vietnamese government to investigate reports of
these assaults immediately and to hold accountable any officials responsible.
The United States
calls on Vietnam to ensure its laws and actions are consistent with its
international obligations and commitments. We also urge the government to
release unconditionally all prisoners of conscience and allow all individuals
in Vietnam to express their political views without fear of retribution.