Trang

Thứ Năm, 5 tháng 2, 2026

6314. Chùm ảnh Bộ Quốc Phòng Pháp chụp Lễ Hội Yến Diêu Trì Cung 15-8-Quý Tỵ (22-9-1953).

TÍNH CHÍNH NGHĨA, CHÍNH DANH CỦA ĐẠO CAO ĐÀI & QUÂN ĐỘI CAO ĐÀI. 

Ngày 15-8-Quý Tỵ, Hội Thánh Cao Đài tổ chức Lễ Hội Yến tại Tòa Thánh Tây Ninh. Ngoài thành phần căn bản của Đạo còn có các cấp chính quyền trung ương đên dự:

Thủ tướng Quốc gia Việt Nam Nguyễn Văn Tâm.

Cao ủy Pháp tại Đông Dương  Georges Gautier. 

Sự hiện diện của các cấp chính quyền tại Lễ Hội Yến 15–8–Quý Tỵ (1953) không chỉ là “đến dự lễ”, mà là bằng chứng trực tiếp cho tính chính danhtính chính nghĩa của Đạo Cao Đài và Quân Đội Cao Đài.

BBT chia làm 03 phần: Nghi lễ trong Đền Thánh; chính quyền duyệt binh; phần các cộ biểu diễn tứ linh. 

Link: 
https://imagesdefense.gouv.fr/fr/croyants-caodaistes-rassembles-devant-le-temple-de-tay-ninh.html

Copilot dịch ra Tiếng Việt  

1.- 


Entrée du pape Caodaïste au temple de Tayninh à l'occasion de la grande fête du Palais de Dieu Tri.

“Đức Giáo Tông Cao Đài vào Đền Thánh Tây Ninh nhân dịp Đại lễ tại Điện Diêu Trì.”

Le pape Caodaïste est entouré d'autres membres de son clergé, à l'occasion de la grande fête du Palais de Dieu Tri, célébrée le 15e jour du 8e mois lunaire. Celle-ci se tient tous les ans au temple de Tayninh, situé à une centaine de kilomètres de Saigon (Ho Chi Minh-Ville).

“Đức Giáo Tông Cao Đài được các thành viên khác của hàng giáo phẩm vây quanh, nhân dịp Đại lễ tại Điện Diêu Trì, được cử hành vào ngày 15 tháng tám âm lịch. Lễ này được tổ chức hằng năm tại Đền Thánh Tây Ninh, cách Sài Gòn (Thành phố Hồ Chí Minh) khoảng một trăm cây số.”

2/- 




Haut clergé caodaïste durant la fête du 

Dieu Tri, au temple de Tay Ninh.

“Hàng giáo phẩm cao cấp của Đạo Cao Đài trong dịp lễ tại Điện Diêu Trì, tại Đền Thánh Tây Ninh.”

Au premier-plan, des dignitaires du haut clergé se tiennent debout en étant aligné, devant le pape caodaïste siégeant à l'arrière-plan, en haut d'une estrade. Se déroulant à minuit, la messe s'inscrit à l'occasion de la fête du Dieu Tri, se déroulant le 15e jour du 8e mois lunaire, au temple de Tay Ninh.

“Ở tiền cảnh, các vị chức sắc thuộc hàng giáo phẩm cao cấp đứng xếp thành hàng, phía trước Đức Giáo Tông Cao Đài đang ngồi ở hậu cảnh, trên một bục cao. Thánh lễ diễn ra vào lúc nửa đêm, trong khuôn khổ lễ tại Điện Diêu Trì, được cử hành vào ngày 15 tháng tám âm lịch, tại Đền Thánh Tây Ninh.”

Description du reportage

La fête du Palais du Dieu Tri est célébrée le 15e jour du 8e mois lunaire, au temple de Tay Ninh, haut-lieu de la religion caodaïste. Pour cette occasion, de nombreux croyants viennent assister aux cérémonies, ainsi qu'au défilé de chars fleuris et aux discours (photos R6, R8, R13, R14, R16, R17, R18, R19, R20, R21, R22). Le pape caodaïste, accompagné des membres de son haut clergé, assiste à une messe de minuit (R1, R2, R3, R4, R5, R7, R9, R12). Le président Nguyen Van Tam, accompagné du Haut-Commissaire de France en Indochine, Georges Gautier, passent en revue des militaires appartenant aux Forces armées caodaïstes (FACD) (R10, R11, R15).

Note : Voir aussi le rush référencé ACT 2535

Mô tả phóng sự

Lễ tại Điện Diêu Trì được cử hành vào ngày 15 tháng tám âm lịch, tại Đền Thánh Tây Ninh, trung tâm của tôn giáo Cao Đài. Nhân dịp này, rất đông tín đồ đến tham dự các nghi lễ, cũng như xem đoàn diễn hành các cộ hoa và nghe diễn văn (ảnh R6, R8, R13, R14, R16, R17, R18, R19, R20, R21, R22). Đức Giáo Tông Cao Đài, cùng với các thành viên của hàng giáo phẩm cao cấp, tham dự một thánh lễ diễn ra lúc nửa đêm (R1, R2, R3, R4, R5, R7, R9, R12). Thủ tướng Nguyễn Văn Tâm, đi cùng với Cao ủy Pháp tại Đông Dương Georges Gautier, duyệt đội quân thuộc Lực lượng Vũ trang Cao Đài (FACD) (R10, R11, R15).

Ghi chú: Xem thêm thước phim thô mang mã ACT 2535.


3/- 



Membres du clergé Caodaïste durant la fête du Palais du Dieu Tri, au temple de Tay Ninh.

“Các thành viên của hàng giáo phẩm Cao Đài trong dịp lễ tại Điện Diêu Trì, tại Đền Thánh Tây Ninh.”

Des dignitaires Caodaïstes sont assis à même le sol, lors de la fête annuelle du Palais du Dieu Tri célébrée le 15e jour du 8e mois lunaire, au Saint-Siège caodaïste à Tay Ninh.
“Các vị chức sắc Cao Đài ngồi ngay trên nền đất trong dịp lễ hằng năm tại Điện Diêu Trì, được cử hành vào ngày 15 tháng tám âm lịch, tại Tòa Thánh Cao Đài ở Tây Ninh.”

4/-



La grande prêtresse caodaïste durant la fête du Palais du Dieu Tri, au temple de Tay Ninh.

“Nữ Đầu Sư Cao Đài trong dịp lễ tại Điện Diêu Trì, tại Đền Thánh Tây Ninh.”
La grande prêtresse caodaïste est agenouillée à l'intérieur du temple de Tay Ninh, à l'occasion de la fête du Palais du Dieu Tri, célébrée le 15e jour du 8e mois lunaire.

“Nữ Đầu Sư Cao Đài quỳ bên trong Đền Thánh Tây Ninh, nhân dịp lễ tại Điện Diêu Trì, được cử hành vào ngày 15 tháng tám âm lịch.”

5/- 




Croyant caodaïste jouant du tambourin, au temple de Tay Ninh, durant la fête du Palais du Dieu Tri.


“Một tín đồ Cao Đài đang đánh trống cơm tại Đền Thánh Tây Ninh, trong dịp lễ tại Điện Diêu Trì.”

Description du reportage

La fête du Palais du Dieu Tri est célébrée le 15e jour du 8e mois lunaire, au temple de Tay Ninh, haut-lieu de la religion caodaïste. Pour cette occasion, de nombreux croyants viennent assister aux cérémonies, ainsi qu'au défilé de chars fleuris et aux discours (photos R6, R8, R13, R14, R16, R17, R18, R19, R20, R21, R22). Le pape caodaïste, accompagné des membres de son haut clergé, assiste à une messe de minuit (R1, R2, R3, R4, R5, R7, R9, R12). Le président Nguyen Van Tam, accompagné du Haut-Commissaire de France en Indochine, Georges Gautier, passent en revue des militaires appartenant aux Forces armées caodaïstes (FACD) (R10, R11, R15).

Note : Voir aussi le rush référencé ACT 2535

Mô tả phóng sự

Lễ tại Điện Diêu Trì được cử hành vào ngày 15 tháng tám âm lịch, tại Đền Thánh Tây Ninh, trung tâm của tôn giáo Cao Đài. Nhân dịp này, rất đông tín đồ đến tham dự các nghi lễ, cũng như xem đoàn diễn hành các cộ hoa và nghe các bài diễn văn (ảnh R6, R8, R13, R14, R16, R17, R18, R19, R20, R21, R22). Đức Giáo Tông Cao Đài, cùng với các thành viên của hàng giáo phẩm cao cấp, tham dự một thánh lễ diễn ra lúc nửa đêm (R1, R2, R3, R4, R5, R7, R9, R12). Thủ tướng Nguyễn Văn Tâm, đi cùng với Cao ủy Pháp tại Đông Dương Georges Gautier, duyệt đội quân thuộc Lực lượng Vũ trang Cao Đài (FACD) (R10, R11, R15).

Ghi chú: Xem thêm thước phim thô mang mã ACT 2535.

6/- 


Vue intérieure du temple de Tay Ninh, durant la fête du Dieu Tri.


“Quang cảnh bên trong Đền Thánh Tây Ninh trong dịp lễ tại Điện Diêu Trì.”
A l'intérieur du temple de Tay Ninh, les croyants et dignitaires du haut clergé sont rassemblés pour célébrer la fête du Dieu Tri survenant le 15e jour du 8e mois lunaire.

“Bên trong Đền Thánh Tây Ninh, các tín đồ và các vị chức sắc thuộc hàng giáo phẩm cao cấp tụ họp để cử hành lễ tại Điện Diêu Trì, diễn ra vào ngày 15 tháng tám âm lịch.”

7/- 



8/- 



Discours du pape caodaïste au temple de Tay Ninh, durant la fête du Palais du Dieu Tri.

“Diễn văn của Đức Giáo Tông Cao Đài tại Đền Thánh Tây Ninh, trong dịp lễ tại Điện Diêu Trì.”

Le pape caodaïste prononce un discours depuis balustrade du temple de Tay Ninh, à l'occasion de la fête du Palais du Dieu Tri, célébrée le 15e jour du 8e mois lunaire.

“Đức Giáo Tông Cao Đài đọc diễn văn từ lan can của Đền Thánh Tây Ninh, nhân dịp lễ tại Điện Diêu Trì, được cử hành vào ngày 15 tháng tám âm lịch.”


9/-


Croyants caodaïstes rassemblés devant le temple de Tay Ninh.

“Các tín đồ Cao Đài tụ họp trước Đền Thánh Tây Ninh.”

Des croyants caodaïstes, de tous âges, sont réunis à proximité du temple de Tay Ninh, à l'occasion de la fête du Palais du Dieu Tri, célébrée le 15e jour du 8e mois lunaire.

“Các tín đồ Cao Đài, thuộc mọi lứa tuổi, tụ họp gần Đền Thánh Tây Ninh nhân dịp lễ tại Điện Diêu Trì, được cử hành vào ngày 15 tháng tám âm lịch.”